The use of language in public space is an attitude and competence reflection of its users. A positive attitude, likely an attitude to use the correct language in public space, is needed in accordance with legal provisions and linguistic rules. Meanwhile, central and regional governments need to create language orderliness by controlling foreign languages use ​​in order to strengthen the priority of the Indonesian language of state and private institutions in their public spaces.

This action is a positive attitude reflection toward the use of Indonesian language in state and private institutions in East Kalimantan and North Kalimantan Province. The Language Office of East Kalimantan Province, Language Development and Fostering Agency, Ministry of Education and Culture conducted it to improve language orderliness in state and private institutions of East Kalimantan and North Kalimantan Province. It was held as a part of long life literacy education in accordance with the mandate of Law Number 24 of 2009 on the Flag, Languages, and the State Symbol, and the National Anthem.

It was organized on February to September. The state and private institutions, where data has been taken, assigned their respective employees as participants of the activity. The data were photos of priority objects of the state language in their respective institutions The object’s photo is in the form of writing the name of the institution and building, writing the name of public facilities, writing the name of the meeting room, writing the name of the products/services, writing the name of the position, writing for directions/general signs, and writing at banners/other similar information objects. It was carried out on line via zoom application. In addition, some employees of the Language Office of East Kalimantan Province delivered an assessment and suggestions toward the analysis of the data based on instruments in prioritising the use of the State language, such as lingustic physical, rules, and typography, to the participants. (ems)

Translated by Muhammad Erwin Darma